Kamis, 01 September 2016

Perbedaan Antara Kata Anata, Kimi, Omae, Teme, Kisama dan Onore

Apa sih perbedaan antara kata anata, kimi, omae, teme, kisama dan onore?

Halo sobat PLC :)
Banyak banget ini yang suka tanya dan masih bingung apa sih perbedaan antara anata, kimi, omae, teme, kisama dan onore? Semuanya kata tersebut memang berarti kamu, tapi tetap ada perbedaan untuk penggunaannya, berikut perbedaannya.

1. Anata
Anata adalah yang paling formal dari semua kata tersebut, anata bisa berarti “anda” dalam bahasa Indonesia, untuk pembelajar bahasa Jepang tingkat dasar kata inilah yang selalu dipakai, tapi ingattt untuk berbicara dengan lawan bicara orang Jepang yang sudah kita kenal lebih baik memanggil namanya secara langsung, karena di Jepang memang lebih baik memanggil nama daripada menggunakan kata kamu. Misalnya, lebih baik menggunakan “Tania san, doko ini sunde imasu ka?” (Tania tinggal dimana?) daripada menggunakan “Anata wa doko ini sunde imasu ka?” (Kamu tinggal dimana?).

2. Kimi
Dalam bahasa Indonesia kimi bisa berarti “kamu”, kata ini memiliki kesan akrab dan bisa digunakan ketika kita ingin berbicara secara santai dan tidak formal kepada teman ataupun orang yang lebih muda. Dalam lagu bahasa Jepang pun kata kimi lah yang sering digunakan, karena selain tidak terlalu kasar, agar lagu tersebut tidak terlalu kaku dan dapat diterima semua kalangan.

3. Omae
Kata omae ini digunakan hanya untuk pergaulan yang benar-benar sudah akrab saja, dimana kita sudah merasa bebas berbicara dengan lawan bicara tersebut dan tidak merasa perlu menghormatinya. Dalam bahasa Indonesia kata omae bisa diartikan “lu/elo” :D

4. Teme
Kalau yang sering nonton anime pasti sudah gak asing lagi sama kata teme :D , kata ini berkesan kasar dan mengejek lawan bicara,  lebih sering digunakan untuk orang yang kesal atau marah ataupun ingin mengajak berkelahi lawan pembicaranya, jadi jangan pakai kata ini pada saat kalian ingin berkenalan dengan orang Jepang atau bosa kalian yang orang Jepang ya :D

5. Kisama
Tidak berbeda jauh dengan teme, kisama juga digunakan untuk mengejek ataupun menantang secara langsung lawan bicara. Sebaiknya jangan pernah mengucapkan kata ini juga kepada wanita karena juga dianggap sangat merendahkannya.

6. Onore
Kata ini adalah yang paling kasar diantara teme dan kisama, kalau di anime kalian pernah mendengar kata ini, berarti orang yang mengatakannya sudah sangat teramat kesal terhadap lawan bicaranya. Kata ini digunakan untuk menghina ataupun merendahkan orang lain. Sekali lagi jangan pernah mengucapkan tiga kata terakhir ya kalau kalian mau liburan ke Jepang dengan aman :D

Itulah perbedaan penggunan dari kata-kata yang berarti “kamu” , bagaimana? Apakah masih bingung? :D

Untuk yang berminat kursus private bahasa Jepang dan bahasa Inggris bersertifikat silahkan klik Kursus Private Bahasa Inggris dan Bahasa Jepang Termurah dan Bersertifikat di Bekasi dan Jakarta

Senin, 22 Agustus 2016

Kesalah pahaman orang Indonesia tentang wanita Jepang



Konnichiwa mina san :)
Kali ini PLC  mau bahas tentang wanita jepang nih, karena BANYAKKK BANGETT dari artikel yang pernah PLC baca yang ditulis oleh orang Indonesia kalau wanita Jepang itu kayanya  sempurna banget hehehe padahal mah ngga jg kok, penasaran ga sih sebenernya bener ga artikel yg ditulis kebanyakan orang Indonesia tersebut atau cuma khayalan mereka aja.. hmm langsung aja ya, fakta berikut yang didapat sendiri ketika bekerja disana dan teman2 PLC yang tinggal disana..

1. Benarkah semua wanita jepang sangat dan amat baik kepada semua orang?
Semua artikel yang pernah PLC baca pasti mereka bilang seluruh wanita jepang sangat dan amat baik. Naaaaah ini yang paling aneh.. hehehe yakin semuanya baik? Baik itu tergantung dari orangnya, apalagi banyak yang bilang kalo baik kepada semua orang, dari pengalaman beberapa pengajar PLC yang pernah ke Jepang dan bertemu sama mereka, banyak juga kok yg suka ngomongin orang dibelakang dan juga kalau belum terlalu kenal mereka malah menjaga jarak dari orang yang sok sksd hehe.. Dan PLC punya pengalaman waktu itu bahasa yang digunakan sangat formal ketika bicara dengan wanita jepang tapi mereka malah menertawakannya dan membuatnya jadi bahan bullyan hahaha tapi tetap ada juga kok yang baik dan bahkan ada juga yg baik banget.. Intinya ga SEMUA wanita jepang baik banget kepada semua orang, semua tergantung sama orangnya juga :D

2. Benarkah di mata wanita Jepang uang / pria berduit bukan segalanya?
Hahahahahahaha ini salahhhh totallllll!!!!! Bahkan teman PLC sendiri (orang Jepang) yang bilang kalau udah hampir ga ada bahkan mungkin udah ga ada wanita Jepang yang ga memikirkan uang pada saat milih suami.. Mungkin memang pada saat pacaran wanita Jepang tidak meminta ini itu sama pacarnya, tapiii kalo udah masalah suami wanita Jepang pasti milih pria yg mapan, karena ketika sudah menikah, banyak wanita Jepang akan menjadi ibu rumah tangga saja, dan juga syarat pertama menikah dengan wanita disana adalah si pria harus memiliki pendapatan minimal 150.000 yen atau kalau dirupiahkan berarti sekitar 17 jutaan..

3. Benarkah semua wanita Jepang itu cantik dan sempurna?
Kalau masalah cantik itu relatif ya hehehe.. Tapi yang dibayangkan pria Indonesia itu rata2 pasti semua wanita Jepang itu sempurna banget.. Adddduuuhhh ga semua kok, mungkin para penggemar gila Jepang itu ngebayangin kalau semua wanita disana itu kaya Reon Kadena, Nozomi Sasaki, dll padahal ga semuanya kok kaya mereka hehe tapi hampir seluruh wanita disana sangat memperhatikan kebersihan tubuh dan kulitnya :)

4. Benarkah hampir semua wanita Jepang setia dan sangat romantis?
Wkwkwkwkwkwkwk yakinnnn hampir semua wanita Jepang pada setiaaa??? Kalau dari yang pernah PLC obrolin dengan mereka hampir semua dari mereka bilang kalau hubungan jarak jauh mereka pasti kencan sama pria lain tapi semua sih balik ke orangnya masing2, lalu kalau romantis ga juga kok, walau disana banyaaakkk bangeeett tempat romantis kaya di kyoto / hokkaido tp ga semua wanita Jepang romantis, malah mereka bilang katanya orang Indonesia yang romantis soalnya jago ngegombal wkwkwkw walaupun becanda tapi mereka anggap gombalan itu menyentuh banget..

5. Benarkah 99% wanita Jepang sudah gak perawan dan setiap pacaran selalu berhubungan badan??
Ini nih yang paling banyakk di artikel artikel hehehe.. Sebenernya bener ga sih? Naaahh kalo dari ngobrol2 sama mereka waktu itu, mereka ga semuanya sudah ga perawan kok.. Banyak juga dari mereka yang menjaga harga dirinya / keperawanannya, walaupun kenyataannya memang sangat banyak yang sudah berhubungan badan tapi itu karena mereka sudah pacaraan lama dan udah saling percaya, tapii kalau baru pacaran ya mereka tetap ga mau dan sekarang udah banyakkk wanita Jepang yang ga mau untuk diajak berhubungan badan sama pacarnya.. Jadi jangan anggap mereka udah ga perawan semua ya hehehe

6. Benarkah wanita Jepang selalu berpakaian sexy??
Ga jugaaa, banyaaak kok yang pakaiannya tertutup disana walau ga tertutup banget, yang bilang begini pasti nontonnya film dewasanya semua hehehe sebenernya ga semua kok berpakaian sexy bahkan ada juga penyanyi Jepang yang pakaiannya sopan kalau manggung, namanya Van Tomiko, vocalist Do As Infinity.

OK cukup sekian yaaa infonyaa mina san..
Maaf kalo ada kesalahan kata hehe

Semoga bermanfaat, terima kasih dan tetap semangatt :)

Buat yang mau kursus private bahasa Jepang, bahasa Inggris, Komputer dan Bimbel di Bekasi dan Jakarta silahkan klik link dibawah ini ya :)

Terjemahan dan Makna Lirik Lagu Tsubomi by Aqua Timez



Hallo para pecinta musik Jepang :)
Kali ini PLC mau memberikan terjemahan dan makna dari lirik lagu Aqua Timez yang berjudul Tsubomi. Buat para pecinta anime Bleach dan Naruto pasti sudah sering banget denger lagu Aqua Timez karena ada lagu mereka yang menjadi OST di anime tersebut. 
Buat yang belum tau PLC jelasin sedikit ya siapa itu Aqua Times, Aqua Timez atau sering disingkat AT adalah sebuah group band asal Jepang yang dibentuk pada tahun 2003. Member AT saat ini adalah Futoshi (vocalist), Daisuke (guitarist), OKP-STAR (bassist), Mayuko (keyboardist) dan Tasshi (drummer). Banyak sekali lagu mereka yang terkenal dan tentunya sangat enak didengar seperti Alones, Niji, Velonica, Tsubomi dan masih banyak lainnya :D Tapi kali ini PLC cuma mau terjemahin lirik lagu Tsubomi aja, yang lainnya nyusul ya hehehe 
Ok langsung aja liat kebawah...


Tsubomi
(Kuncup Bunga)

Hitotsu dake wasurenaide ite
(Satu hal yang jangan sampai dilupakan)
Sayonara o suru hi ga kitatte
(Disaat kita mengucapkan selamat tinggal)
Bokutachi no me wa mou namida o kobosu tame ni aru mono janai
(Saat ini mata kita bukan untuk meneteskan air mata)
Otagai no egao o utsushi au tame ni arunda yo
(Melainkan untuk melihat senyuman satu sama lainnya)

Taiyou ga ichinichi o kubaru, zenshin de sore o uketomeru
(Matahari memberikan suatu hari yang baru kepada kita, terimalah dengan tubuhmu)
Hachigatsu no fumo to de ima no bokunara shiawase ni kidzukeru hazu
(Pada bulan agustus di kaki gunung ini, seharusnya aku bisa meraskan kebahagiaan)

Fuyu no hoshizora mitaina tsumetai sono tenohira de
(Langit yang berbintang pada musim dingin itu, kini sepertinya dapat kugenggam)
Boku no te o atatameyou to shite kureta hi o omoidasu
(Dan kemudian tanganku pun terasa hangat ketika mengingat kembali hari itu)

Kono sekai no hitori hitori ga dare mo ichi-mai no hanabira de
(Di dunia ini setiap manusia bagaikan sehelai kelopak bunga)
Tsubomi to wa hanabira ga gyutto dakishime atte iru sugata de
(Seperti kelopak bunga dan kuncupnya yang saling bercengkrama dengan erat)

Kaze ni chigire sou ni natte mo, taiyou ni kumo ga kabusatte mo
(Meski tercabik oleh angin, dan ketika awan menghalangi matahari)
Bokutachi no me wa mou namida o kobosu tame ni aru mono janai
(Mata kita bukan untuk meneteskan air mata)
Yume o miru tame ni aru nda yo
(Namun untuk melihat mimpi kita)

Kurikaeshite iku hibi no naka de daredatte tokidoki wasureru
(Pada hari-hari yang selalu terulang, terkadang kita memang lupa)
Kono chijou ni hana wo sakaseru tame ni tsuchi ni ne ga mogutta hi no koto o
(Tentang hari ketika akar itu masuk ke dalam tanah untuk memekarkan bunga-bunga di atas tanah)

Miageta sora no ao ga kanashiku mieru tokini wa
(Langit birupun dapat melihatnya ketika kamu bersedih)
Hai iro ni nijimu yokan o utagai nuite mitaikara
(Karena langit itu memperlihatkan warna kelabunya saat menghilangkan keraguan pada firasat yang mulai hilang)
        
Moshi kowai yume o mitara sugu ni boku o okoseba ii sa
(Jika aku melihat mimpi yang menakutkan bangunkanlah aku dengan segera)
Ryotte oki no waraibanashi ni kimi ga ten o tsukete kureyou
(Dengan menceritakan hal yang lucu dan tunjukkanlah aku pada suatu arah)
Kodomo no you ni tewotsunaide sa
(Seperti anak-anak yang bergandengan tangan)
Asa made zutto hanashite iyou
(Mari terus bercerita hingga pagi tiba)
Dakishime atte nemuttatte onaji yume made wa mirenaikara
(Lalu tidur berpelukan dengan erat hingga aku tak bisa melihat mimpi yang sama)

Kirei na yozora o mitsuketa
(Aku telah menemukan langit malam yang indah)
Kimi ni mo misete agetakute
(Aku juga ingin memandang langit itu bersamamu)
Shashin ni totte mitakedo omottayori kirei ni utsuranakute
(Aku mencoba untuk mengambil fotoyang tergambar lebih indah dari yang ku kira)

Ai no machibouke nante mou yameru koto ni shita yo
(Penantian cinta yang sia-sia, meski aku telah menghentikannya)
Yorokobi mo kanashimi mo hitorijime ja sabishii mono
(Kebahagiaan maupun kesedihan yang kurasa,  semua itu terasa bagai kesepian)

Nee bokura wa...
(Ya, kita....)
Nee bokura wa...
(Ya..kita....)

Kono sekai no hitori hitori ga dare mo ichi-mai no hanabira de
(Di dunia ini setiap manusia bagaikan sehelai kelopak bunga)
Tsubomi to wa hanabira ga gyutto dakishime atte iru sugata de
(Seperti kelopak bunga dan kuncupnya yang saling bercengkrama dengan erat)
Omoide ga ushiro ni nabiitemo
(Meski telah mengibarkan kenangan yang telah berlalu)
Te to te ga hodoke sou ni nattemo
(Meski genggaman tangan ini akan lepas)
Menimienai to koro de sotto zutto tsunaga tterukara
(Di tempat yang tak terlihat itu, dengan perlahan kita akan terhubung satu sama lain selamanya)
Bokutachi wa mou hitori janai
(Kita sudah tidak sendirian lagi)
Hitotsuda yo
(Kita telah menyatu)

Maksud dari lagu Tsubomi tersebut adalah bahwa kita bagaikan sehelai bunga yang saling bercengkrama dengan kelopaknya, kita tidak dapat hidup sendirian dan kita akan selalu membutuhkan seseorang untuk menghilangkan rasa sepi kita dan ketakutan kita.
Dan yang kita bisa pelajari dan ambil dari lagu tersebut adalah kita sebagai manusia tidak bisa hidup tanpa manusia lain, meskipun kita hebat tetap saja kita akan membutuhkan orang lain karena kita hidup dalam dunia yang sama, dan gunakanlah sesuatu yang telah Tuhan berikan dengan positif bukan dengan hal yang salah.

Ok terima kasih sudah mau berkunjung :) mohon maaf jika masih ada kesalahan penulisan dan buat yang mau kursus private bahasa Jepang, bahasa Inggris, komputer atau bimbel di Bekasi dan Jakarta silahkan klik link dibawah ya :)


Kursus Private Bahasa Jepang, Bahasa Inggris, Komputer dan Bimbel Termurah di Bekasi dan Jakarta

Kursus Private Bahasa Jepang, Bahasa Inggris, Komputer dan Bimbel Termurah di Bekasi dan Jakarta




PLC adalah sebuah lembaga kursus private yang berlokasi di Bekasi Utara dan telah mendapat ijin sehingga sudah dapat mengeluarkan sertiikat. Program private yang kami tawarkan adalah kursus private bahasa Inggris, bahasa Jepang, Komputer dan bimbingan belajar, semua progra dapat diikuti oleh pelajar, mahasiswa ataupun umum.

Karena kami sangat mengerti kesibukan dan kelelahan anda dan juga agar para orang tua bisa memantau secara langsung pembelajaran anaknya, sehingga pembelajaran kami dilakukan private dirumah siswa dengan biaya yang paling terjangkau jika dibandingkan dengan kursus private lainnya. Kami siap datang kerumah anda di wilayah Bekasi dan Jakarta (ada tambahan biaya transport jika jarak rumah di Jakarta terlalu jauh dan free transport untuk seluruh wilayah kota Bekasi).

Pembelajaran dilakukan selama seminggu dua kali dan tiap pertemuannya adalah 90 menit (8 kali pertemuan dalam sebulan). Untuk jadwalnya dapat disesuaikan dengan siswanya.

Biaya pendaftaran hanya 100.000 dan sudah termasuk modul, lembar pembelajaran, lembar soal, buku kanji (untuk kursus bahasa Jepang, buku conversation (untuk kursus bahasa Inggris), dan CD listening / choukai.
Biaya bulanan program private dirumah mulai dari 400.00 (tergantung level apa dan jenis kursus apa yang dipilih, juga tergantung berapa jumlah murid yang mengikuti pembelajaran). Biaya bulanan di bayar di akhir bulan / akhir pertemuan (pada pertemuan ke 8)

Untuk info lebih lanjut silahkan hubungi kami melalui kontak di bawah ini, dengan senang hati kami akan menjawabnya :)
Telp. : 021-99508337
Telp. / SMS / Whatsapp : 0812-8638-5138
Line : plc-course
Pin BBM : 5e040ba8
Terima kasih :)